"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Kinh Hợp Luận [華嚴經合論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 97 »»
Tải file RTF (5.851 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X04n0223_p0648c01║
X04n0223_p0648c02║
X04n0223_p0648c03║
X04n0223_p0648c04║ 大方廣佛新華嚴經合論卷第九十七
X04n0223_p0648c05║ 唐于闐國三藏沙門實叉難陀譯經
X04n0223_p0648c06║ 唐太原方山長者李通玄造論
X04n0223_p0648c07║ 唐福州開元 寺沙門志寧釐經合論
X04n0223_p0648c08║ 入 法界品第三十九之 十
X04n0223_p0648c09║ 【論】第二 名聞國自在主 童子主 饒益行。
X04n0223_p0648c10║ 【經】爾時善財童子受善見比丘教已憶念誦持思惟
X04n0223_p0648c11║ 修 習明了 決定於彼法門而得悟入 天龍夜叉乾闥
X04n0223_p0648c12║ 婆眾前 後圍遶向名聞國周徧求覓自在主 童子時
X04n0223_p0648c13║ 有天龍乾闥婆等於虗空中告善財言善男子今此
X04n0223_p0648c14║ 童子在河渚上爾時善財即詣其所見此童子十千
X04n0223_p0648c15║ 童子所共圍遶聚沙為戲善財見已頂禮其足遶無
X04n0223_p0648c16║ 量帀合掌恭敬却住 一 面白言聖者我已先發阿耨
X04n0223_p0648c17║ 多羅三藐三菩提心而未知菩薩云 何 學菩薩行云
X04n0223_p0648c18║ 何 修 菩薩道願為解說自在主 言善男子我昔曾於
X04n0223_p0648c19║ 文殊師利 童子所修 學書數算印等法即得悟入 一
X
X04n0223_p0648c01║
X04n0223_p0648c02║
X04n0223_p0648c03║
X04n0223_p0648c04║ 大方廣佛新華嚴經合論卷第九十七
X04n0223_p0648c05║ 唐于闐國三藏沙門實叉難陀譯經
X04n0223_p0648c06║ 唐太原方山長者李通玄造論
X04n0223_p0648c07║ 唐福州開元 寺沙門志寧釐經合論
X04n0223_p0648c08║ 入 法界品第三十九之 十
X04n0223_p0648c09║ 【論】第二 名聞國自在主 童子主 饒益行。
X04n0223_p0648c10║ 【經】爾時善財童子受善見比丘教已憶念誦持思惟
X04n0223_p0648c11║ 修 習明了 決定於彼法門而得悟入 天龍夜叉乾闥
X04n0223_p0648c12║ 婆眾前 後圍遶向名聞國周徧求覓自在主 童子時
X04n0223_p0648c13║ 有天龍乾闥婆等於虗空中告善財言善男子今此
X04n0223_p0648c14║ 童子在河渚上爾時善財即詣其所見此童子十千
X04n0223_p0648c15║ 童子所共圍遶聚沙為戲善財見已頂禮其足遶無
X04n0223_p0648c16║ 量帀合掌恭敬却住 一 面白言聖者我已先發阿耨
X04n0223_p0648c17║ 多羅三藐三菩提心而未知菩薩云 何 學菩薩行云
X04n0223_p0648c18║ 何 修 菩薩道願為解說自在主 言善男子我昔曾於
X04n0223_p0648c19║ 文殊師利 童子所修 學書數算印等法即得悟入 一
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 120 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (5.851 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.31 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập